向死而生是病句

向死而生,译文本中的意思是,面对死亡的道路上,我们应该勇敢的活着。但其实这个词仔细理解,是一个病句,面对死亡的道路上,这是一个无法改变的事实,而这种事实存在的意义可以说是没有意义的,也就是可以忽略的,因为对于死亡的讨论,严格意义上来说,没有讨论的必要,不管怎么讨论,都不会有永生。很多人说,这是哲学层面,那么什么是哲学?请不要侮辱哲学这两个字,很多的哲学内容,可以说是把事实解释的很清楚,但也有一些是概括了一个概念形式,但绝不是把废话重新描述成废话,因为废话通常没有讨论和论证的必要。

向死而生,从字面翻译来看,面向死亡,获得新生,而这个解释,就和上面的解释不一样了,但这个解释的是否存在呢?答案是存在的。在全世界范围内,都有“轮回”的认识,以及死亡后转世重新做人的说法,包括很多的救赎、轻生等行为,都是有这个倾向的,已获得重新做人的机会。

所以,向死而生这个词,很难准确的定义理解这个词的人的真正本意,所以不如说,向死而生这个词,个人感觉定义不准确,而且面对与积极乐观的生活状态下,不应该去讨论死亡这个概念,而绝非并不敢面死亡这个概念,就像正常人聊天吃饭的时候讨论一些疾病的起因和影响甚至深化到预防和治疗方面,又有多少人愿意去讨论这类东西呢?没错,一般不是遇到此类问题的话,是不会去谈论这类问题的,那么向死而生也是一样,不要去过多的讨论这个问题,遗忘掉,反而让人生更轻松。

乔说 - 值得人们深刻理解的内容